音視頻課:CATTI生死線——二級(jí)筆譯
以近3年英語二級(jí)筆譯考試真題為精講材料,對(duì)比分析正式考試譯文。
輔以全真模擬訓(xùn)練,幫你鞏固學(xué)習(xí)成果。
幫助考生熟悉CATTI常考話題下的翻譯策略,助力考生拿下及格線前最后的幾分。
解決高頻翻譯問題
講解對(duì)應(yīng)翻譯技巧
強(qiáng)化訓(xùn)練翻譯思維
扎實(shí)提升翻譯能力
拿下過線前最后幾分
注:以下為欄目部分學(xué)習(xí)目錄
導(dǎo)讀課:走進(jìn)CATTI二筆考試
第一期:你以前是這樣翻譯長句的嗎
第二期:被動(dòng)語態(tài)一定要譯成被字句嗎
第三期:不要再照搬詞典上的解釋啦
第四期:形容詞只能譯成形容詞嗎
第五期:英譯漢必須要解決的四個(gè)問題
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
第十九期:優(yōu)秀的公文翻譯是什么樣?
第二十期:怎樣練成科普類文章高分翻譯
第二十一期:突破時(shí)政類文章的翻譯瓶頸
第二十二期:手把手教你從經(jīng)貿(mào)翻譯小白到翻譯達(dá)人
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
欄目更新時(shí)間
本欄目共30講,每周四更新,可隨時(shí)觀看。
溫馨提示
本課程為虛擬內(nèi)容服務(wù),訂閱成功后不支持退訂、轉(zhuǎn)讓,請(qǐng)您理解。
上一篇:趣英語《摩登家庭》-初中版
下一篇:CATTI生死線——三級(jí)筆譯
版權(quán)聲明:本站所有課程及人物版權(quán)歸課程主辦方或主講人所有,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。